Đoán thơ tặng sách

nguoikhongtre

Gà con
Tham gia
15/7/15
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: Đoán thơ tặng sách
Chào các bạn! Câu hỏi về dịch trích dẫn đã kết thúc và nội dung là:

It is better to remain silent at the risk of being thought a fool, than to talk and remove all doubt of it. (MAURICE SWITZER)

Ai dịch câu này hay nhất theo cách nghĩ của nguoikhongtre sẽ được tặng 01 cuốn từ điển yêu thích gửi tới tận nhà.

Đáp án:
Trong câu này từ "risk" không hoàn toàn là có nghĩa nguy cơ mà xem như là chấp nhận rủi ro đó, từ "it" cũng chỉ là bổ ngữ cho câu nói và không có nghĩa.
Thông thường khi dịch câu bị động trong tiếng Anh ta phải hiểu về nghĩa chủ động dịch theo ý chủ động thì câu mới thanh thoát được.
Bản dịch của nguoikhongtre là:
Thà im lặng chấp nhận người ta nghĩ mình là ngu còn hơn là nói (lên tiếng) và xoá tan mọi nghi ngờ.
hoặc
Thà im lặng chấp nhận người ta nghĩ mình là kẻ ngốc còn hơn là nói (lên tiếng) và xoá tan mọi nghi ngờ.


Bạn trả lời hay nhất được tặng quà là phong kha với câu:
"Chẳng thà mình không nói để người ta tưởng mình ngu. Còn hơn là mở miệng ra để người ta không còn nghi ngờ gì nữa."

phong kha nhận được quà tặng của nguoikhongtre là 01 từ điển Anh - Việt như hình bên dưới:


tu-dien-anh-viet-305000_tu.jpg


Chúc mừng bạn!
Bạn được tặng quà qua đường bưu điện vui lòng gửi thông tin: họ và tên, địa chỉ người nhận chính xác bằng chức năng hộp thư (đối thoại) trên diễn đàn để nguoikhongtre gửi quà qua đường bưu điện.

Câu số 4 sẽ là niềm vui cho các bạn thích và học tiếng Nhật. Bật mí: Bài dịch thơ từ nhạc Nhật Bản.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Dennis Chan

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
29/4/15
Bài viết
285
Gạo
250,0
Re: Đoán thơ tặng sách
Cháu chỉ nghe nhạc Trung chủ yếu mà bị lỡ mất máy câu rồi, câu Nhật này khó à.
 

nguoikhongtre

Gà con
Tham gia
15/7/15
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: Đoán thơ tặng sách

Dany Tea

Gà cận
Tham gia
25/1/15
Bài viết
322
Gạo
0,0
Re: Đoán thơ tặng sách
Chào các bạn! Câu hỏi về dịch trích dẫn đã kết thúc và nội dung là:

It is better to remain silent at the risk of being thought a fool, than to talk and remove all doubt of it. (MAURICE SWITZER)

Ai dịch câu này hay nhất theo cách nghĩ của nguoikhongtre sẽ được tặng 01 cuốn từ điển yêu thích gửi tới tận nhà.

Đáp án:
Trong câu này từ "risk" không hoàn toàn là có nghĩa nguy cơ mà xem như là chấp nhận rủi ro đó, từ "it" cũng chỉ là bổ ngữ cho câu nói và không có nghĩa.
Thông thường khi dịch câu bị động trong tiếng Anh ta phải hiểu về nghĩa chủ động dịch theo ý chủ động thì câu mới thanh thoát được.
Bản dịch của nguoikhongtre là:
Thà im lặng chấp nhận người ta nghĩ mình là ngu còn hơn là nói (lên tiếng) và xoá tan mọi nghi ngờ.

Bạn trả lời hay nhất được tặng quà là phong kha với câu:
"Chẳng thà mình không nói để người ta tưởng mình ngu. Còn hơn là mở miệng ra để người ta không còn nghi ngờ gì nữa."

phong kha nhận được quà tặng của nguoikhongtre là 01 từ điển Anh - Việt như hình bên dưới:


tu-dien-anh-viet-305000_tu.jpg


Chúc mừng bạn!
Bạn được tặng quà qua đường bưu điện vui lòng gửi thông tin: họ và tên, địa chỉ người nhận chính xác bằng chức năng hộp thư (đối thoại) trên diễn đàn để nguoikhongtre gửi quà qua đường bưu điện.

Câu số 4 sẽ là niềm vui cho các bạn thích và học tiếng Nhật. Bật mí: Bài dịch thơ từ nhạc Nhật Bản.
Bác ơi câu 4 lên khoảng mấy giờ ạ?
 

nguoikhongtre

Gà con
Tham gia
15/7/15
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: Đoán thơ tặng sách

nguoikhongtre

Gà con
Tham gia
15/7/15
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: Đoán thơ tặng sách
Ngoài nhạc Anh, Pháp, Hoa, Hàn và Tây Ban Nha. nguoikhongtre có một sở thích nghe nhạc Nhật trước khi đi ngủ. Và câu hỏi hôm nay sẽ là bài hát nhạc Nhật:

#4. Bài số 4:
Nói lời từ biệt trong tim
Không cần tay vẫy im lìm trong tâm
Rời xa thành phố lỗi lầm
Mọi phần đáng ghét đã dần trôi xa...


Theo bạn đoạn thơ trên kia là dịch ý từ bài hát tiếng Nhật nào? Do ca sĩ nào hát đầu tiên?
Bật mí: Bài hát này rất nổi tiếng có nhiều lời của các ngôn ngữ khác như: Việt, Anh, Hoa...

Bạn nào trả lời đúng và sớm nhất sẽ được tặng quà là một cuốn sách yêu thích theo yêu cầu có giá trị từ khoảng 200k trở xuống hoặc 01 USB flash (hoặc thẻ nhớ) 16Gb, nguoikhongtre sẽ đặt mua và gửi đến tận nhà trong phạm vi đất nước Việt Nam.
05 bạn đoán đúng kế tiếp sẽ được tặng mỗi bạn 01 ebook do nguoikhongtre chọn lọc tặng.
Thời hạn cho câu hỏi này là đến hết ngày 08/08/2015.
Chúc các bạn vui vẻ!
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Y_Nhi_xx

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
10/12/14
Bài viết
661
Gạo
0,0
Re: Đoán thơ tặng sách
Ngồi hỏi bác Gồ cả buổi, mặc dù lời hơi khác nhưng vẫn giống giống tâm ý bên trong. Cháu nghĩ là Yuuyake No Uta - Kondo Masahiko.
 

xiaofang

Gà nhập
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
27/2/14
Bài viết
2.426
Gạo
3.600,0
Re: Đoán thơ tặng sách
Fang cũng đu theo, đáp án là:
Yuuyake No Uta - Kondo Masahiko.

Without waving hand (I) say "Goodbye" in my heart
Leaving this filthy city
Everything that (I) hated so much,
 
Bên trên