Gác Sách yêu tiếng Việt

Trà Chanh

Gà tích cực
Tham gia
8/3/14
Bài viết
208
Gạo
560,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Theo Hồ Anh Thái thì những nhà văn lớn họ có hệ thống ngôn ngữ riêng. Gặp những tác phẩm kiểu như vậy mà soi những từ không có trong từ điển, lỗi ngữ pháp thì có mà hết ngày:)). Ở Việt Nam, thấy "Những ngã tư và những cột đèn" là một tác phẩm kiểu vậy. Chỗ không cần phẩy, tác giả phẩy liên tục để tạo nhịp điệu. Có những trang sách không có đến một dấu chấm. Những trang ấy là tuyệt bút!:))
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Theo Hồ Anh Thái thì những nhà văn lớn họ có hệ thống ngôn ngữ riêng. Gặp những tác phẩm kiểu như vậy mà soi những từ không có trong từ điển, lỗi ngữ pháp thì có mà hết ngày:)). Ở Việt Nam, thấy "Những ngã tư và những cột đèn" là một tác phẩm kiểu vậy. Chỗ không cần phẩy, tác giả phẩy liên tục để tạo nhịp điệu. Có những trang sách không có đến một dấu chấm. Những trang ấy là tuyệt bút!:))
Thư chết của Linda Lê không có đến một chỗ xuống dòng. :v
Ừm chị cũng thấy thế, nhưng không lẽ cũng bảo nó đúng à em?:-/
Dạ, nó không phải là một từ nên không thể nói nó đúng chính tả hay không. :D
 

Trà Chanh

Gà tích cực
Tham gia
8/3/14
Bài viết
208
Gạo
560,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Thư chết của Linda Lê không có đến một chỗ xuống dòng.
Việt Nam mình ít. Chứ nước ngoài nhiều lắm :v. Những tác phẩm kiểu vậy mà gặp biên tập non tay là hỏng. Biên tập mà chỉ biết phân biệt Đúng hay Sai là biên tập bình thường thôi. Biên tập giỏi là phải biết phân biệt chỗ nào Hay chỗ nào Dở và chỗ nào là bản sắc riêng của tác giả. Những biên tập của những tờ báo lớn, những nhà xuất bản lớn trình độ cảm thụ văn học và lí luận văn học của họ hơi bị cao đấy:)).
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Việt Nam mình ít. Chứ nước ngoài nhiều lắm :v. Những tác phẩm kiểu vậy mà gặp biên tập non tay là hỏng. Biên tập mà chỉ biết phân biệt Đúng hay Sai là biên tập bình thường thôi. Biên tập giỏi là phải biết phân biệt chỗ nào Hay chỗ nào Dở và chỗ nào là bản sắc riêng của tác giả. Những biên tập của những tờ báo lớn, những nhà xuất bản lớn trình độ cảm thụ văn học và lí luận văn học của họ hơi bị cao đấy:)).
Mặc dù mình không phải biên tập giỏi. Mặc dù mình còn non tay trong tiếng Việt. Mặc dù mình còn thiếu nhiều thứ cần phải học hỏi nhưng mà đọc xong cái bình luận này của bạn Trà Chanh vẫn muốn đập cho bạn một phát. Hừ hừ...
 

Trà Chanh

Gà tích cực
Tham gia
8/3/14
Bài viết
208
Gạo
560,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Mặc dù mình không phải biên tập giỏi. Mặc dù mình còn non tay trong tiếng Việt. Mặc dù mình còn thiếu nhiều thứ cần phải học hỏi nhưng mà đọc xong cái bình luận này của bạn Trà Chanh vẫn muốn đập cho bạn một phát. Hừ hừ...
Em thấy topic này rất bổ ích. Em nêu quan điểm của em về khía cạnh biên tập, chứ có ý ném đá hội nghị đâu:)). Chị nỡ lòng nào đập em. Sấn vào ôm. >:D<
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em thấy topic này rất bổ ích. Em nêu quan điểm của em về khía cạnh biên tập, chứ có ý ném đá hội nghị đâu:)). Chị nỡ lòng nào đập em. Sấn vào ôm. >:D<
Xê ra... Thế thì lệnh cho em sau này phải thường xuyên vào giải thích giúp các bạn. Chớ mà lâu lâu vô quăng bom là "on đằn" nhá nhá...
 

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Việt Nam mình ít. Chứ nước ngoài nhiều lắm :v. Những tác phẩm kiểu vậy mà gặp biên tập non tay là hỏng. Biên tập mà chỉ biết phân biệt Đúng hay Sai là biên tập bình thường thôi. Biên tập giỏi là phải biết phân biệt chỗ nào Hay chỗ nào Dở và chỗ nào là bản sắc riêng của tác giả. Những biên tập của những tờ báo lớn, những nhà xuất bản lớn trình độ cảm thụ văn học và lí luận văn học của họ hơi bị cao đấy:)).
Cái này cũng giống Jack Kerouac viết Trên đường, là một bản thảo viết luông tuồng không dứt không xuống hàng (chấm câu chỗ có chỗ không). Khi biên tập ông ấy vẫn cho biên tập chỉnh sửa lại thành đoạn hoàn chỉnh. Chỉ sau khi ông ấy chết mất chục năm sau họ lại lôi bản thảo gốc ra xuất bản vì lối viết hay. :v
 
Bên trên