Gác Sách yêu tiếng Việt

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Cái này cũng giống Jack Kerouac viết Trên đường, là một bản thảo viết luông tuồng không dứt không xuống hàng (chấm câu chỗ có chỗ không). Khi biên tập ông ấy vẫn cho biên tập chỉnh sửa lại thành đoạn hoàn chỉnh. Chỉ sau khi ông ấy chết mất chục năm sau họ lại lôi bản thảo gốc ra xuất bản vì lối viết hay. :v
À nói Trên đường làm chị nhớ đến Cha và Con. Tác giả viết câu thoại nhưng không đánh dấu câu thoại. Nhìn thấy rất trơ trọi và đìu hiu.
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Từ Thôi kệ này Ca thấy nó cũng không hẳn là sai. Có lẽ nên nói nó là văn nói không cả nhả? Ca thấy để nó Sai thì không hợp lý vì thực tế vẫn dùng được nhưng mà không có ghi nhận trong từ điển thôi.:-/
Cái này em cùng quan điểm với chị Linhoang, nó là viết nhanh (lười đánh dấu phẩy) của cụm "Thôi, kệ...".
Ừm chị cũng thấy thế, nhưng không lẽ cũng bảo nó đúng à em?:-/
Dạ, nó không phải là một từ nên không thể nói nó đúng chính tả hay không. :D
Cái này mình thấy mọi người vẫn dùng trong văn nói, có lẽ trong văn nói nó đã trở thành một từ sau khi đã làm rơi rớt dấu phẩy và mấy từ phía sau đâu đó ("Thôi, kệ nó đi!" thành "Thôi kệ!").
 

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Cái này mình thấy mọi người vẫn dùng trong văn nói, có lẽ trong văn nói nó đã trở thành một từ sau khi đã làm rơi rớt dấu phẩy và mấy từ phía sau đâu đó ("Thôi, kệ nó đi!" thành "Thôi kệ!").
Rơi ở đâu thì cũng thôi kệ nó đi. :D
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em thấy cái này có lý nè chị Linhoang. Nhưng rồi nó là của mình hay là đi mượn, hay là tiếng của các bạn teen teen chị nhỉ? Bạn em dùng cách đây 5 năm rồi á.
Chị nghĩ nó là một biến thể của từ "đâm lê". Vì chị chưa gặp bao giờ nên cũng chỉ đoán cách giải thích như đã nói với em lúc trước rồi. "Mặt ó đâm" có lẽ cũng giống với "Mặt đâm lê" (người lính trước kia khi tuốt lê xông tới trước mặt kẻ thù thì toàn bộ ý chí, sức mạnh và lòng căm thù đều dồn lên mặt nên khuôn mặt trở nên căng thẳng và đầy tính đe dọa với kẻ thù nên khi một người nào đó giữ khuôn mặt đó với chúng ta thì chúng ta sẽ cảm thấy khó chịu và thấy người đó rất đáng ghét). Không biết ở vùng nào thì dùng từ này, chị nghĩ có lẽ chưa chắc đã là tiếng của các bạn teen teen vì các bạn trẻ thường tạo ra những từ khác thường chứ lấy hình ảnh con ó ra để so sánh nghe không giống phong cách của các bạn trẻ. :|
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Còn từ "ó đâm" nữa, có phải là từ bình thường như kiểu khó ưa, đáng ghét không ạ? Hay là từ vay mượn ạ?
Em cám ơn ạ.
Rồi, mạ ơi con ra từ Ó đâm rồi mấy má ới:
Theo Từ điển Từ ngữ Nam Bộ, có ghi:
  • Ó đâm:
Vị từ:
(1) Chết tiệt, gian ác, có những tính cách và hành động gian xảo. "Cái thằng ó đâm đó, sao xe hổng đụng cho nó chết cha cho rồi."
(2) Xấu xa, tệ hại, không ra gì. "Cái trò ó đâm đó mày lừa ai, chớ lừa tao là hổng được đâu nghen."
Vậy nên, có lẽ đây là từ Nam Bộ hay dùng.
Tag các bà Chim Cụt Linhoang Lam Sa conruoinho :x. Ai ôm hôn Ca đi nào.>:D<
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Rồi, mạ ơi con ra từ Ó đâm rồi mấy má ới:
Theo Từ điển Từ ngữ Nam Bộ, có ghi:
  • Ó đâm:
Vị từ:
(1) Chết tiệc, gian ác, có những tính cách và hành động gian xảo. "Cái thằng ó đâm đó, sao xe hổng đụng cho nó chết cha cho rồi."
(2) Xấu xa, tệ hại, không ra gì. "Cái trò ó đâm đó mày lừa ai, chớ lừa tao là hổng được đâu nghen."
Vậy nên, có lẽ đây là từ Nam Bộ hay dùng.
Tag các bà Chim Cụt Linhoang Lam Sa conruoinho :x. Ai ôm hôn Ca đi nào.>:D<
Mình cũng đoán đung đúng được mấy phần. >:) Này thì >:D< nhưng hôn thì thôi xin kiếu, kẻo lại gây xì căng đan Ca ạ. :))
Không liên quan nhưng hình như Ca gõ sai, "Chết tiệt" chứ nhỉ? :">
 

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Mình cũng đoán đung đúng được mấy phần. >:) Này thì >:D< nhưng hôn thì thôi xin kiếu, kẻo lại gây xì căng đan Ca ạ. :))
Không liên quan nhưng hình như Ca gõ sai, "Chết tiệt" chứ nhỉ? :">
Chắc tại miền Nam họ nói chết tiệc như chị Ca vậy. :))
 

Haiiro

Gà BT
☆☆☆
Tham gia
9/12/13
Bài viết
2.021
Gạo
27.979,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Cái này mình thấy mọi người vẫn dùng trong văn nói, có lẽ trong văn nói nó đã trở thành một từ sau khi đã làm rơi rớt dấu phẩy và mấy từ phía sau đâu đó ("Thôi, kệ nó đi!" thành "Thôi kệ!").
Trong tiếng Việt có dạng câu đặc biệt và câu rút gọn đấy chị, câu này là câu rút gọn hay sao ấy. :D
 
Bên trên