Gác Sách yêu tiếng Việt

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Trước giờ Tim toàn dùng nhướng.
Riêng từ gí thì cũng có một kinh nghiệm xương máu trong một lần biên tập cũng khá lâu nên có thể trả lời ngay em Fuju là vậy.
Ngày xưa, có lẽ do phát âm miền Nam không chuẩn gi và d nên mình toàn "dí súng vào đầu". :((
Ờ, hồi xưa mình cũng dùng toàn từ "dí", sau xem từ điển mới biết mình sai xưa giờ.:">
 

timbuondoncoi

Gà BT
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
☆☆☆
Tham gia
14/9/14
Bài viết
2.125
Gạo
1.056,2
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Uh mình chỉ nói ý kiến mình thôi, và theo thói quen quán tính chưa tra từ điển. Chỗ này để mọi người thảo luận tiếng Việt mà :).
Có lẽ mình hơi hiểu sai chủ đề này, mình cứ tưởng là mọi người sẽ trao đổi dựa trên kinh nghiệm biên tập hoặc có những chứng minh cụ thể như tra từ điển.
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Ờ chị không đồng ý theo bạn này. Theo chị, những từ sau dùng đúng:
1/ Giãn hay dãn tùy ngữ cảnh: co dãn, thư giãn.
À há, chị nói cái này em mới để ý. Có lẽ em nên bổ sung vô là tùy theo ngữ cảnh và từ đi kèm để các bạn khỏi nhầm.
Nhưng mà em xem từ điển thì nó nói Thư giãn hay Thư dãn đều được.
Nhưng trước giờ có ai dùng Thư dãn không nhỉ???:-/
 

Catcat

Why so serious?
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
30/12/13
Bài viết
684
Gạo
13.406,1
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Có lẽ mình hơi hiểu sai chủ đề này, mình cứ tưởng là mọi người sẽ trao đổi dựa trên kinh nghiệm biên tập hoặc có những chứng minh cụ thể như tra từ điển.

Có đó bạn, những bạn đang băn khoăn hoang mang giữa các từ có thể đưa vào đây để thảo luận. Và bạn thấy đó, những người thường xuyên trao đổi trên này đều là những người có dính líu tới biên tập viên, và thường là có tra từ điển cụ thể đó bạn. Chỉ có mình thì lười tra từ điển và hay tự tin dựa theo quán tính thói quen dùng từ của mình thôi, không phải ai cũng thế :).
 

Catcat

Why so serious?
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
30/12/13
Bài viết
684
Gạo
13.406,1
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
À há, chị nói cái này em mới để ý. Có lẽ em nên bổ sung vô là tùy theo ngữ cảnh và từ đi kèm để các bạn khỏi nhầm.
Nhưng mà em xem từ điển thì nó nói Thư giãn hay Thư dãn đều được.
Nhưng trước giờ có ai dùng Thư dãn không nhỉ???:-/
Chị chưa thấy ai dùng Thư dãn à Du Ca .
 

timbuondoncoi

Gà BT
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
☆☆☆
Tham gia
14/9/14
Bài viết
2.125
Gạo
1.056,2
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
À há, chị nói cái này em mới để ý. Có lẽ em nên bổ sung vô là tùy theo ngữ cảnh và từ đi kèm để các bạn khỏi nhầm.
Nhưng mà em xem từ điển thì nó nói Thư giãn hay Thư dãn đều được.
Nhưng trước giờ có ai dùng Thư dãn không nhỉ???:-/
Chúng ta thường dùng thư giãn, chắc hình như Tim cũng chưa thấy ai dùng thư dãn, nhưng khi tra từ điển thư giãn (ít dùng) # thư dãn.
Tim có một mối quan ngại sâu sắc. :((
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Có lẽ mình hơi hiểu sai chủ đề này, mình cứ tưởng là mọi người sẽ trao đổi dựa trên kinh nghiệm biên tập hoặc có những chứng minh cụ thể như tra từ điển.
Đúng là trao đổi dựa trên kinh nghiệm và có những chứng minh cụ thể như tra từ điển đó Tim. Cái này là vì trong quá trình làm việc, các bạn có thắc mắc gì về từ ngữ thì cứ đưa ra đây để mọi người quan tâm cùng thảo luận dựa trên căn cứ cụ thể. Từ đó có cách dùng tốt nhất có thể.:D

Mình cũng tra từ điển và các thông tin để biết thêm thôi à.

Cái nào không có căn cứ cụ thể hoặc chưa chắc chắn thì mình sẽ ghi là Chưa xác định.
 

Catcat

Why so serious?
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
30/12/13
Bài viết
684
Gạo
13.406,1
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Chúng ta thường dùng thư giãn, chắc hình như Tim cũng chưa thấy ai dùng thư dãn, nhưng khi tra từ điển thư giãn (ít dùng) # thư dãn.
Tim có một mối quan ngại sâu sắc. :((
:( Mình lắm lúc cũng bối rối khi tra từ điển, nhất là từ điển online thì thấy những định nghĩa tương tự như trên đó. Nghĩa là từ mình xài, bao người xài, mình đinh ninh đúng mà tra từ điển nó phán một câu vậy cũng ngại ngần quá.
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Chị chưa thấy ai dùng Thư dãn à Du Ca .
Chúng ta thường dùng thư giãn, chắc hình như Tim cũng chưa thấy ai dùng thư dãn, nhưng khi tra từ điển thư giãn (ít dùng) # thư dãn.
Tim có một mối quan ngại sâu sắc. :((
Vâng, và em cũng rất quan ngại về vấn đề này. Thôi chúng ta thống nhất dùng Thư giãn xưa giờ đi. Dùng Thư dãn có khi bị xem là quái nhân mất.>:)
 

timbuondoncoi

Gà BT
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
☆☆☆
Tham gia
14/9/14
Bài viết
2.125
Gạo
1.056,2
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Có đó bạn, những bạn đang băn khoăn hoang mang giữa các từ có thể đưa vào đây để thảo luận. Và bạn thấy đó, những người thường xuyên trao đổi trên này đều là những người có dính líu tới biên tập viên, và thường là có tra từ điển cụ thể đó bạn. Chỉ có mình thì lười tra từ điển và hay tự tin dựa theo quán tính thói quen dùng từ của mình thôi, không phải ai cũng thế :).
Mình nhìn cái nơ biên tập viên của bạn mình cũng biết bạn là người có "tay nghề" hay ít nhất là người "trong nghề".
Tim cũng sẽ không tra từ điển nếu như biết trước mục đích ở đây là thảo luận (Tim cũng khá tin tưởng kiến thức về ngôn ngữ Việt của mình), chứ không phải trình bày chắc chắn đúng hoặc chắc chắn sai (như Tim đã nói ở trên).
 
Bên trên