Gác Sách yêu tiếng Việt

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Ca hiếm khi dùng tư này nên cũng không rõ. Mà tra trên gg thì lại không thấy. Từ điển cũng không có.:-??
Chẳng lẽ mỗi mình mình dùng như thế này hay sao?! [-O<
 

đông quỳ

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
30/1/15
Bài viết
60
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Trang này giải nghĩa, lý luận chẳng có cơ sở gì cả.:-?
Thực ra lúc gõ trên google mình thấy từ đầu tiên hiện ra là "trãi qua" nên ngạc nhiên và phân vân."
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em có thắc mắc một chút xíu ạ. Là về hai từ "rung động" và "rúng động".
Trước nay em đều dùng và thường gặp từ "rung động", nhưng hôm nọ em có đọc một cuốn sách, có chỗ sách dùng "rung động", có chỗ lại dùng "rúng động". Theo văn cảnh thì em thấy một số trường hợp có thể dùng cả hai từ nhưng một số lại dùng từ "rúng động" có vẻ hợp hơn, thậm chí là từ kia không thể dùng được.
Vậy em muốn hỏi sự khác nhau giữa hai từ này và cách sử dụng của chúng ạ.
Em cảm ơn trước!
Em bổ sung thêm Ngữ cảnh ở bài thắc mắc của em nhé.
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Thực ra lúc gõ trên google mình thấy từ đầu tiên hiện ra là "trãi qua" nên ngạc nhiên và phân vân."
Cái gì chứ chính tả thì không nên tin vào các số liệu thống kê tìm kiếm của Google. :v
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Nhiều người dùng mà chị. Trước giờ em dùng cả luyên tha luyên thuyên với huyên tha huyên thuyên, giờ mới biết là huyên thiên. :3
Chị cũng toàn dùng "luyên tha luyên thuyên" với "huyên tha huyên thuyên", còn nghe thì thấy "liên tha liên thiên" rồi, hóa ra bao năm toàn sai. :((
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Chị cũng toàn dùng "luyên tha luyên thuyên" với "huyên tha huyên thuyên", còn nghe thì thấy "liên tha liên thiên" rồi, hóa ra bao năm toàn sai. :((
Nhưng cuối cùng là từ nào Lin? Liên tha liên thiên hay Luyên tha luyên thiyên? Có chỗ nào nói về mấy tp này đâu.
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Nhưng cuối cùng là từ nào Lin? Liên tha liên thiên hay Luyên tha luyên thiyên? Có chỗ nào nói về mấy tp này đâu.
Ớ, thế hóa ra vẫn chưa ngã ngũ mấy cái từ này à Ca? Mình tưởng mình dùng sai. Chết thật, phải lội lại đọc lại từ đầu thôi. Lin (nghe hay đáo để, giống lil của mình :D) vẫn dùng "luyên tha luyên thuyên" và "huyên tha huyên thuyên". :-?
 
Bên trên