[Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Dạ khi nào chị rảnh thì xem giúp em ạ. Truyện này khi nào được bổ sung đầy đủ sẽ chuyển qua cho các bạn đăng lên thư viện ạ.

Vậy mình sẽ cố gắng làm sớm cho các bạn. Chủ nhật tuần tới mình sẽ gửi toàn bộ phần cần chỉnh lý nhé. :)
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Nhưng Steinbeck khách quan mà không khách quan chủ nghĩa.

Tuy vậy đôi lúc anh nổi khùng cách quá đà khiến Adam phải kh

--> khó chịu
Lửa phát cháy vào khoảng ba giờ khuya. Ngọn lửa bốc cao, lan nhanh, gào thét, lồng lộn tàn phá dữ dội trước khi có người phát giác kịp. Cả gia quyến họ Ames kẹt trong ngọn lửa, nhưng người ta chỉ tìm thấy hai thi thể của ông và bà Ames, những người láng giềng gần gũi với gia đình xác định vị trí căn phòng mà Cathy ngủ nhưng chẳng tìm thấy một cái răng hay một khúc xương nào của nàng còn
--> còn lại.
Nhưng sau một hồi đấm đá, ông vẫn thấy chưa hả. Cơn tức mỗi lúc một dâng lên như song triều, ông tìm được một cục đá gần
--> gần đó
Anh ngạc nhiên vì không ngờ mình có được một Cath
--> Cathy.
Lee trố mắt nhìn ông. Cặp mắt màu nâu sẫm dưới hàng lông mi cong vênh mở lớn nhìn sửng một lát, rồi sáng ngời lên đầy vẻ thông cảm.
--> Mỉm cười:
Đúng, nhưng là thứ táo úng rất ngon. Ông thử nếm thêm một hớp kha khá xem sao
Xem sao.
Không ai thích gió dai.
--> gió dai. (từ gió dai đúng, không có gì sai phải sửa)
Anh muốn tôi chừng nào bắt tay vào việc
--> đào giếng?
- Ăn đi Tom. À, anh Trask đang cố thay đổi toàn diện bộ mặt nông trại. Anh ta đang sửa sang ngôi nhà cũ để
--> để ở.
Để anh sẽ gọi George về nhà. Nó không thích làm công việc thư ký dù ở
--> King City.
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Chương VII

- Con làm một đĩa xà lách trộn đặc biệt cho má đây. - Nàng nói với bà Faye. - Má nhìn thử xem có ngon không?
- Ồ, ngon quá. Món gì con cũng biết làm, con giỏi
--> con giỏi quá.

Samuel ghé lại xem cửa hiệu mới xinh đẹp của Will. Ông nhìn mãi mới nhận ra cậu con, vì anh ta mập và giàu có. Anh bận áo vét và áo choàng sang trọng, đeo một chiếc nhẫn vàng trên ngón tay út. Trong khi ông đang có mặt ở cửa hiệu, thì Lee bước vào. Mắt chú s
--> mắt chú sáng lên:

Sau cùng bà nói:
- Samuel, ông tưởng ông có thể xeo nổi một tảng đá sao?
--> xeo (là từ đúng, không cần sửa gì)
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Chương VIII

“Eve lại sanh em Cain, là Abel. Abel làm nghề chăn chiên, còn Cain thì nghề làm ruộng. Và cách ít lâu, Cain dùng th sản
--> thổ sản
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Chương X

Trong lãnh vực tinh thần cũng như ngoài mặt trận, chỉ những kẻ chiến thắng mới đáng kể, “ngươi có thể... ngươi có thể....” Vinh dự thay! Thực ra chúng ta đều yếu đuối, bệnh hoạn gây sự, nhưng nếu tất cả mọi người đều như vậy thì từ nhiều ngàn năm trước con người đã bị tiêu diệt khỏi mặt đất, Lee ạ. Nhưng một số người đã chọn lựa, họ chọn lựa sự chiến thắng. Trước đây tôi chưa bao giờ hiểu cũng như chưa bao giờ nhìn nhận điều đó. Chú có hiểuay t
--> Chú có hiểu tại sao tối nay tôi lại nói thật về chuyện Cathy cho Adam không?
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Chương XII

Chúng rón rén đi lần lên phía nhà trên, chúng sè sẹ bò tới gần cửa sổ phòng khách. Cal sè sẹ vặn nắm cửa, bé mở nhè nhẹ để khỏi gây tiếng động. Cửa chỉ he hé một chút thôi. Chợt Lee bước vào. Thấy vậy Lee nói.

- Ồ, chú bé về rồi hả?

Cal vội khép cửa lại. Lee nói nhanh:

- Đây là nhà của ba cậu mà. Cứ
--> Cứ vào đi.
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Chương XII

Hắn biết, với lối nhìn đó ngay cả một người lớn cũng không khỏi lúng túng. Abra không chịu đựng nổi nói:

- Anh tưởng anh không lắm sao?
--> Anh tưởng anh khôn lắm sao?
Lee dọn dẹp bàn ăn và sau khi rửa chén đĩa rất nhanh dưới bếp đã trở lên bảo hai cậu bé:

- Thôi đi ngủ chứ.

Chúng lườm mắt tỏ vẻ phản đối. Ông
--> Ông Adam bảo:
Adam vội lái qua vấn đề khác:

- Hồi chiều ông Bacon có khuyên ba nên dọn tới Salinas có lời cho các con hơn.
--> có lợi cho các con hơn.
 

CF-S

Gà cận
☆☆☆
Tham gia
23/10/14
Bài viết
314
Gạo
4.666,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Chương XIV

Kate đã sợ mình chăng? Tại sao?

Nàng cố trấn tĩnh đánh tan nỗi sợ hãi trên mặt mình và
--> và nói:
- Và chú ấy sẽ không trở về đây nữa.

- Chú ấy đi đâu vậy ba? - Cal hỏi.

- Đến sống ở
--> Đến sống ở Cựu Kim Sơn.
- Chú thua nhẵn tiền vào một trò đổ bác nào rồi phải không?

- Không. Tôi vẫn còn nguyên số tiền.

Chú rót chất rượu màu đen vào ly cà phê và nói:

- Tôi chưa hề uống lối này. Nghe nói
--> Nghe nói ngon lắm
 
Bên trên