[Thần thoại] Những anh hùng Hy Lạp của Percy Jackson - Drop - Rick Riordan (Magic Purple dịch)

percy-jacksons-greek-heroes.png


NHỮNG ANH HÙNG HY LẠP CỦA PERCY JACKSON

Tác giả: Rick Riordan
Dịch và Hiệu đính: Magic Purple
Thể loại: Thần thoại, giả tưởng
Tình trạng: xuất bản, 305 trang
Cảnh báo: Không
Truyện dịch chưa được sự đồng ý của tác giả
Bản dịch chỉ đăng tải trên Gác Sách.
Xin đừng mang đi nơi khác.
Link đọc truyện trên thư viện: ĐÂY

***

Ai đã chặt đầu Medusa? Ai được nuôi dưỡng bởi một con gấu mẹ? Ai đã thuần hóa Pegasus? Một á thần cần phải biết điều đó, và Percy Jackson có thể làm thỏa mãn bạn bằng tất cả những chiến công mạo hiểm của Perseus, Atlanta, Bellerphon, và những anh hùng Hy Lạp chính còn lại. Được kể lại bằng phong cách khôi hài, thiếu tôn kính mà các độc giả đã mong chờ từ Percy.
(Theo rickriordan.com)
Mục lục
Giới thiệu
Perseus muốn một cái ôm: Phần 1 - Phần 2 - Phần 3 - Phần 4
Psyche chôm một hộp kem làm đẹp: Phần 1 - Phần 2 - Phần 3 - Phần 4 - Phần 5 - Phần 6
Phaethon rớt bài thi bằng lái: Phần 1 - Phần 2
Daedalus phát minh hầu như mọi thứ: Phần 1 - Phần 2 - Phần 3
Theseus chém quái vật: Phần 1 - Phần 2 - Phần 3 - Phần 4 - Phần 5 - Phần 6
Atalanta vs. Ba trái táo: Phần 1 - Phần 2 - Phần 3
Dù cho nó là bất cứ điều gì, Bellerophon đã không làm điều đó: Phần 1 - Phần 2
Cyrene thụi một con sư tử
Orpheus độc tấu: Phần 1 - Phần 2
Hercules thực hiện mười hai điều ngu ngốc
Jason tìm thấy một chiếc chăn thực sự cột vương quốc lại với nhau
Lời bạt
---o0o---​
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
Ki No cảm ơn nàng nhá. :x
Thế quái nào cũng có lỗi là sao. 7onion37
Xong rồi cho chút nhận xét về nhân vật đi nào. 2onion35
> Thêm vài liên từ được không? "nhưng bạn biết mà, chúng ta là những đứa trẻ điên rồ."
Trong tiếng Anh hay có mấy kiểu vậy lắm, như là: you idiot, bla bla... Ta chưa nghĩ ra cách Việt hóa cho hay ho. :3
 

Ki No

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
7/6/15
Bài viết
599
Gạo
1.200,0
Xong rồi cho chút nhận xét về nhân vật đi nào. 2onion35
Đến phần này thì tui có thể rút ra thêm một kết luận về TTHL bản gốc. Mọi sai lầm bắt đầu tiếp diễn khi người ta đổ lỗi cho nhau. 9onion26Điển hình là lão già đổ lỗi cho Minos về cái chết của con lão, trong khi nguyên nhân thực sự lại là do cái gọi là sự bồng bột của tuổi trẻ. Mấy thằng nhóc quá tăng động. 1onion33.gif
 

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
Đến phần này thì tui có thể rút ra thêm một kết luận về TTHL bản gốc. Mọi sai lầm bắt đầu tiếp diễn khi người ta đổ lỗi cho nhau. 9onion26Điển hình là lão già đổ lỗi cho Minos về cái chết của con lão, trong khi nguyên nhân thực sự lại là do cái gọi là sự bồng bột của tuổi trẻ. Mấy thằng nhóc quá tăng động. 1onion33.gif
=)) =)) =))
Đây gọi là bao che khuyết điểm nhở? =))
Câu chuyện tiếp theo sẽ nói kĩ hơn về cái mê cung và con Minotaur đấy. Chỉ là không biết khi nào lên sàn thôi. 1onion33.gif
 

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
THESEUS CHÉM QUÁI VẬT - Ồ, NHÌN KÌA! MỘT CON THỎ!
(Phần 1)


Muốn khiến Theseus nổi điên à?

Hãy hỏi anh ta, “Cha anh là ai?”

Anh ta sẽ đấm vỡ hàm bạn thật nhanh.

Không ai biết chính xác cha của Theseus là ai. Chúng ta thậm chí không chắc liệu anh ta có một hay hai người cha. Người Hy Lạp Cổ đã tranh luận điều này suốt vài thế kỉ. Họ viết những bài luận và những câu chuyện cố để tìm ra đến khi não của họ phát nổ.

Tôi sẽ cố không làm cho não của bạn nổ tung, nhưng nó thế này:

Vua của Athens là một người tên Aegeus. Ông ta có rất nhiều kẻ thù sẵn sàng để tiếp quản vương quốc của ông và không có con trai để kế tục. Ông thực sự muốn một người con trai, và vì vậy để nhận được lời khuyên ông ấy quyết định – bạn đã đoán được nó đấy – đến thăm Nhà tiên tri của Delphi.

Bạn đã thấy có bao nhiêu câu chuyện mà có những ông vua muốn có con trai không? Tôi không biết có chuyện gì với điều đó. Bạn sẽ nghĩ không có gia đình hoàng gia nào từng có con trai – như là Hy Lạp rải rác với những ông vua đứng bên đường cầm những tấm biển giấy bìa viết là:

SẼ LÀM VIỆC ĐỂ CÓ CON TRAI.
LÀM ƠN GIẢI THÍCH CHO TÔI LÀM SAO ĐỂ
CÓ CON TRAI.

THÁNH THẦN PHÙ HỘ.​

Họ nên thực hiện một thỏa thuận với người Amazon, bởi vì những quý cô đó đang ném đi những đứa bé nam với để tái chế, nhưng - ồ, ừm.

Aegeus đến gặp Nhà tiên tri và hiến tế như thường lệ.

“Ôi Người Truyền lời Vĩ đại của Tương lai và Người Hít Khói Núi lửa!” nhà vua nói. “Tôi có thể có một đứa con trai ở đâu đó chứ?”

Trên cái ghế đẩu ba chân của mình, nữ tu rùng mình khi linh hồn của Apollo chiếm lấy cơ thể bà. “Hãy kiên nhẫn, ôi Nhà vua! Tránh những người phụ nữ đến khi ngươi trở lại Athens. Con trai của ngươi sẽ có một người mẹ quý tộc và máu của các vị thần, nhưng nó phải đến vào thời điểm thích hợp!”

“Điều đó có nghĩa là gì?”

“Cảm ơn lễ vật của ngươi. Chúc một ngày tốt lành.”

Câu trả lời đó làm Aegeus bực bội. Ông càu nhàu suốt đường trở về đến thuyền của mình và chuẩn bị cho chuyến đi dài trở về nhà.

Nếu bạn đi bằng đường bộ, Delphi không xa Athens lắm. Nhưng lúc bấy giờ bạn còn lâu mới đi bằng đường bộ, trừ khi bạn bị điên hoặc liều lĩnh. Các con đường hầu như là những lối đi đầy phân bò hay những khe núi nguy hiểm. Vài quãng đường có thể đi được bị quấy phá bởi những tên cướp, quái vật và các cửa hàng tồi tàn. Bởi vì điều này, người Hy Lạp luôn đi bằng thuyền – điều mà không chính xác là an toàn, chỉ là an toàn hơn.

Để trở về Athens, Aegeus phải giương buồm thẳng qua Peloponnese, phần đất dôi ra rộng lớn tạo nên vùng đất liền phía nam Hy Lạp. Chuyến đi là một cực hình, nhưng vì Aegeus muốn sống sót về nhà nên ông không có nhiều sự lựa chọn. Những kẻ thù của ông ở nhà muốn tóm ông trên đường đi, nơi họ có thể phục kích ông, băm ông thành những mảnh nhỏ và khiến nó trông như tác phẩm của những con quái vật ngẫu nhiên hay con cừu phát điên.

Vì vậy Vua Aegeus cho lái thuyền qua Peloponnese. Thỉnh thoảng ông cập cảng một thành phố và dùng bữa tối với nhà vua địa phương. Aegeus sẽ chia sẻ câu chuyện thương tâm của mình và hỏi lời khuyên của chủ nhà về những lời của Nhà tiên tri. Nhà vua địa phương sẽ luôn như thể, Ồ, ngài muốn một người vợ ư? Ta hoàn toàn có thể hiểu được ngài. Cháu gái ta còn độc thân!

Mọi người muốn một cuộc hôn nhân liên minh với một thành phố hùng mạnh như Athens, nhưng Aegeus nhớ điều Nhà tiên tri đã nói. Ông nên tránh những người phụ nữ đến khi ông về đến nhà. Ông cứ khước từ những lời đề nghị về những cô dâu xinh đẹp, chúng chẳng khiến ông bớt gắt gỏng đi.

Sau vài tuần di chuyển, ông đến một thị trấn nhỏ gọi là Troezen, khoảng sáu mươi dặm về phía nam của Athens. Tất cả những gì Aegeus phải làm bây giờ là đi qua Vịnh Saronic và ông ấy sẽ ở nhà.

Vua của Troezen là một gã tên Pittheus. Bởi vì thành phố của ông ta gần Athens, Pittheus và Aegeus biết nhau khá rõ và thỉnh thoảng viếng thăm nhau, mặc dù họ có các vị thần bảo trợ đối đầu nhau. Người Athens yêu thích Athena. Vị thần bảo trợ của Troezen là Poseidon. (Họ có khẩu vị tốt ở dưới Troezen.)

Dù sao, hai vị vua nói chuyện về lời tiên tri của Nhà tiên tri.

Pittheus nói, “Ôi, quái, ngài cần một người vợ ư? Ta chỉ có một người con gái còn độc thân – ngài nhớ Aethra chứ, đứa con gái lớn nhất của ta?”

“Anh bạn, ta rất biết ơn điều đó,” Aegeus nói, “nhưng ta nên tránh phụ nữ đến khi ta về nhà, vì vậy –”

“Aethra!” Pittheus gọi. “Vào đây, con gái.”

Công chúa di chuyển nhẹ nhàng vào sảnh ăn. “Xin chào.”

Hàm của Aegeus đập vào cái dĩa của ông. Aethra cực kì lộng lẫy.

“Ừm,” Aegeus nói. “Ừm, à…”

Pittheus cười tự mãn. Ông biết con gái ông có sức ảnh hưởng này với đàn ông. “Vậy, như ta đã nói, Aethra còn độc thân và –”

“N-nhưng lời tiên tri?” Aegeus xoay sở.

Pittheus vuốt phần tóc mai vương giả của mình. “Nhà tiên tri không nói ngài không nên kết hôn với một phụ nữ, đúng chứ? Bà ấy nói ngài nên tránh phụ nữ. Ừm, ngài đã làm hết sức của mình. Ngài đã tránh phụ nữ suốt nhiều tuần. Ngài đã không yêu cầu gặp con gái ta. Con bé đã tìm thấy ngài! Vì vậy ta nghĩ chúng ta đều ổn cả.”

Có lẽ Aegeus nên tranh luận với logic đó, nhưng ông không.

Ngay đó trong phòng ăn, họ có một đám cưới nhanh chóng kiểu Vegas – thầy tu của Hera, những bông hoa, người đóng vai Elvis, mọi thứ liên quan. Sau đó Aethra trở lại phòng mình để thay thứ gì đó thoải mái hơn trong khi Aegeus vội vã đi dùng thuốc khử mùi, đánh răng và đợi cô dâu dễ thương của mình trong bộ đồ trăng mật.

Aethra cảm thấy như thế nào về tất cả những điều này?

Đồng ý hay không. Như tôi đã nói từ trước, phụ nữ lúc bấy giờ không có nhiều sự lựa chọn về người họ lấy. Aethra hoàn toàn có thể lựa chọn điều tệ hơn. Aegeus trông không tồi. Ông và cha cô là bạn bè, điều này có nghĩa ông ấy có lẽ sẽ đối xử tử tế với cô. Athens là một thành phố lớn hùng mạnh, vì vậy sẽ cho cô rất nhiều danh vọng với những hoàng hậu Hy Lạp khác.

Ở khía cạnh tiêu cực, Aethra đã có một người bạn trai bí mật – thần Poseidon.

Là thần bảo hộ của Troezen, Poseidon lần đầu tiên để ý đến công chúa hiến tế cho ông ở bãi biển. Ông đã quyết định tán tỉnh cô, bởi vì Aethra siêu lộng lẫy. Không lâu sau cô phải lòng ông.

Bây giờ khi cô kết hôn với một người đàn ông khác, Aethra không biết phải làm gì.

Sau nghi lễ, trong khi ông chồng mới của cô đang đánh răng, công chúa lẻn khỏi cung điện. Cô chạy xuống bờ biển và lội đến hòn đảo Sphairia bên cạnh, nơi cô và Poseidon thường gặp nhau.

Poseidon đang chờ cô trên một cái võng cột giữa hai cây cọ. Ông đang khoác một chiếc áo Tommy Bahama và một cái quần sooc Bermuda trong khi uống nước dừa.

“Này, tình yêu,” ông nói. “Có gì mới à?”

“Ừm… ừm, em đã kết hôn.”

“Gì cơ?”

Aethra kể cho ông nghe điều gì đã xảy ra. “Em – em cho là em có thể bỏ trốn với ngài,” cô hy vọng đề nghị.

Poseidon mỉm cười. Ông thích Aethra, nhưng không nhiều đến thế. Xét cho cùng, các vị thần luôn luôn tiến lên. Điều này giống như trước sau gì cũng thế, sao không làm luôn bây giờ.

“Không, không,” ông nói. “Với một người Athens, Aegeus là một người tốt. Ông ấy sẽ là một người chồng tốt với nàng. Đây sẽ phải là lời chia tay với chúng ta, tình yêu à, nhưng nó đã rất tuyệt vời. Thật đấy!”

Ông búng ngón tay. Một sàn khiêu vũ disco hạ thấp xuống từ một trong những cây cọ. Nhạc nền “Điệu vũ cuối cùng” bắt đầu chơi, bởi vì Poseidon là một tay nghiện Donna Summer. Đừng hỏi tôi. Không thể nào dạo chơi trong cung điện của ông ấy mà không nghe ông ấy chơi thứ disco cổ đấy.

Dù sao, họ có thêm một buổi tối chất lượng cùng nhau. Sau đó Aethra vội vàng đến gặp người chồng mới của cô, người hẳn đã thực sự đánh răng cẩn thận, bởi vì ông đã không nhận ra cô dâu của ông đã đi bao lâu hay thực tế là cô có mùi như thuốc bôi da sau khi cạo râu Gió Biển.


Aethra và Aegeus trải qua kì trăng mật của họ ở Troezen. Aegeus không nóng lòng trở về nhà, bởi vì tất cả những thứ đang đợi ông ở đó là các vấn đề và những kẻ thù. Sau vài tuần, nhà vua bắt đầu có những giấc mơ kì lạ về người vợ mới của mình bơi qua Vịnh Saronic với một đứa bé trai trong vòng tay.

Cuối cùng ông hỏi Aethra về điều này.

Cô đỏ mặt. “Ừm… em chắc chắn mình có thai.”

“Điều đó thật tuyệt!” Aegeus nói.

“Ngoại trừ… em không chắc liệu ngài là cha nó.”

Cô kể cho ông nghe về cuộc chè chén của cô với Poseidon.

Aegeus đón nhận tin tức tốt hơn bạn có thể mong chờ. Các vị thần luôn luôn phải lòng với các công chúa phàm trần. Ông không thể đổ lỗi cho Aethra vì bị cảm nắng bởi một người bạn tình bất tử với vẻ ngoài siêu nhiên và quyền năng vô hạn. Và ông không thể nguyền rủa Poseidon mà không bị đập bởi một cơn sóng thần hay bị nuốt chửng bởi một cơn động đất.

“Được rồi, ta hiểu,” Aegeus nói. “Nhưng nếu đứa bé là con trai ta sẽ tuyên bố nó là con ta, được chứ?”

“Nếu nó là một bé gái thì sao?” Aethra hỏi.

Aegeus thở dài. “Hãy nghĩ tích cực nào. Một bé trai sẽ tuyệt vời! Ta sẽ chuẩn bị một chút.”

“Chuẩn bị?”

“Nàng sẽ thấy.”

Ngày hôm sau, Aegeus đưa Aethra đến một ngọn đồi bên ngoài thành phố. Ở trên đỉnh đồi có một tảng đá có kích thước của hai cái ga-ra xe hơi. Một tá người của nhà vua đã quấn những sợi dây quanh tảng đá và đang cột chúng lên một đội ngựa.

“Ôi chao,” Aethra nói. “Ngài sẽ di chuyển tảng đá đó à?”

“Phải, nó đây.” Aegeus đi qua một cái hố cạn cạnh tảng đá. Ông mở khóa thanh kiếm của mình. “Cán của thanh kiếm này có huy hiệu hoàng gia của Athens trên nó, thấy chứ?”

“Con cú và cành ô liu?”

“Phải. Và chúng là những chữ viết tắt tên họ của ta trên núm tròn của cán kiếm. Nó là một lưỡi kiếm tuyệt vời – đồng Celestial và mọi thứ.” Ông ném thanh kiếm vào trong hố. “Ta cũng sẽ chôn những thứ này.”

Từ một trong những người hầu của mình, ông lấy một hộp giày bằng gỗ bóng láng. Ông mở nó ra cho Aethra, và bên trong là… bạn đã đoán được đấy. Đôi giày.

Aethra rít lên. “Đôi giày tuyệt vời.”

“Ồ, phải. Da cá bơn. Dây quai chất lượng tốt. Nâng cung bàn chân. Đôi giày này sẽ xài được cả đời đấy.” Aegeus ném hộp giày vào hố.

Bây giờ có lẽ bạn đang tự hỏi: có chuyện lớn lao gì về một đôi giày? Nhưng lúc bấy giờ cực kì khó khăn để tìm được mấy đôi giày tốt. Bạn không thể chỉ tản bộ đến Foot Locker và giành được đôi Adidas. Nếu bạn muốn làm một anh hùng, xông qua những cái hang của quái vật, những ổ rắn độc và những chiến trường, bạn không muốn đi bằng chân không đâu. Bạn hoàn toàn không muốn bị trượt trên máu và đâm thủng bởi một đôi dép tông rẻ tiền. Những đôi giày tốt có thể giúp bạn sống sót tốt như là một thanh kiếm tốt.

Người của Aegeus tóm lấy những sợi dây. Chúng căng ra. Đội ngựa ráng kéo. Rất chậm, chúng kéo tảng đá khổng lồ đến khi nó che cái hố lại.

“Đấy,” Aegeus nói. “Nếu con chúng ta là một cậu bé, đợi đến khi nó đến tuổi và sau đó nói cho nó nghe rằng ta đã để lại cho nó vài món quà dưới tảng đá này. Nếu nó có thể lấy lại chúng, nó xứng đáng trở thành con trai ta. Sau đó nó nên đến Athens.”

Aethra cau mày. “Ngài muốn em kể cho nó nghe điều này ư? Ngài sẽ ở đâu?”

“Tình yêu của ta, nàng biết ta đang có những giấc mơ kì lạ đó? Chúng đang trở nên tồi tệ hơn. Nếu nàng đi với ta đến Athens, ta chắc chắn những kẻ thù của ta sẽ giết nàng. Chúng sẽ không bao giờ cho phép nàng sinh ra người thừa kế của ta. Thậm chí nếu đứa bé được sinh ra, nó sẽ không bao giờ an toàn ở Athens. Tốt nhất là ta về nhà một mình và giữ bí mật cuộc hôn nhân của chúng ta. Theo cách đó những kẻ thù của ta sẽ nghĩ ta đã thất bại trong việc có con trai. Chúng sẽ hài lòng đợi đến khi ta chết. Khi con trai ta đủ lớn để tự bảo vệ mình, nó có thể đến Athens và nhận được vị trí đúng đắn của mình với tư cách là thái tử!”

“Vậy là ngài muốn em ở đây và nuôi nấng đứa trẻ một mình suốt, như thể, mười sáu, mười bảy năm.”

“Điều đó thật tuyệt vời. Cảm ơn.” Aegeus hôn cô. “Ừm, thuyền của ta đang đợi ở cảng. Yêu nàng! Mang thai tốt nhé!”

Aegeus giương buồm trở lại Athens và để lại Aethra ở Troezen để chờ cho đứa con của cô được sinh ra.

Cô khá là hy vọng cô sẽ có một đứa con gái, bởi vì sau đó cô có thể nghỉ ngơi thoải mái. Không có Aegeus hay Poseidon quan tâm… về việc trở thành những kẻ ngộ đạo nam nữ bình quyền như họ. Aethra có thể nuôi nấng con gái mình trong hòa bình và không phải lo lắng về đôi giày dưới tảng đá.

Nhưng nếu đứa bé là con trai… ừm, Aethra ít nhất hy vọng nó sẽ lớn lên thành một anh hùng. Sau đó cả hai người cha của nó sẽ tự hào thừa nhận nó.

Như bạn có thể đoán được, cô sinh một đứa con trai, và những người kể chuyện Hy Lạp dành vài ngàn năm tiếp theo tranh luận ai là cha đứa bé. Một số nói Aegeus. Một số nói Poseidon. Một số nói cậu bé có hai người cha, điều mà tôi hoàn toàn chắc chắn là bất khả thi về mặt y học. Nhưng ngược lại chúng ta đang nói về các vị thần, vậy ai biết được?

Về phần Aethra, cô nuôi nấng con trai một mình suốt mười bảy năm đầu tiên, điều này cũng là một kiểu anh hùng.


Con trai của Aethra cường tráng và khỏe mạnh, điều mà bạn đã nghĩ đến, bởi vì anh ta có một hoặc hai người cha hùng mạnh. Bà đặt tên anh ta là Theseus, có nghĩa là cuộc hội họp, có lẽ bởi vì bà hy vọng anh ta sẽ tập hợp tất cả những người Hy Lạp lại cùng nhau thành một đại gia đình hạnh phúc. Hoặc có lẽ bởi vì đứa trẻ quá giàu năng lượng đến nỗi Aethra và một tá bảo mẫu phải dành cả ngày để tập trung anh ta.

Hầu hết các á thần tôi đã gặp bị tăng động giảm chú ý. Nó giúp bạn sống sót trên chiến trường, bởi vì bạn có ý thức về mọi thứ. Nhưng Theseus là đứa trẻ ADHD điển hình. Anh ta tăng động từ trong tã. Anh ta nhảy bật lên khỏi những cây cột Corinthian. Anh ta là đứa trẻ siêu-kích-thích, á thần thiếu hụt, là - ừm, bạn hiểu ý mà. Đứa trẻ là một kẻ khó chịu.

Khi anh ta lớn lên, anh ta nhanh chóng hết các thứ để làm và những gã xấu xa để giết. Tất cả những con quái vật gần Troezen? Bị nướng cả. Những tên cướp, giết người, thiên tài xấu xa cố gắng tiếp quản Hy Lạp Cổ? Quên nó đi. Họ đều chết trước giờ nghỉ trưa của Theseus.

Trước khi anh ta mười bảy tuổi, Theseus cực kì tài giỏi trong chiến đấu và buồn chán kinh khủng đến nỗi mẹ anh ta quyết định gửi anh ta đến thành phố của cha anh ta. Bà cần nghỉ ngơi.

Bà dẫn anh ta đến ngọn đồi với tảng đá lớn.

“Con trai ta,” bà nói, “cha đẻ của con là Aegeus, vua của Athens. Hoặc ông ấy có thể là Poseidon, thần của biển cả. Hoặc có thể cả hai.”

Bà cố gắng giải thích các chi tiết, nhưng Theseus chẳng hứng thú gì. “Tảng đá kia là gì thế?”

“Aegeus nói rằng khi con đủ lớn, ta nên mang con đến đây. Nếu con có thể tìm ra một cách để di chuyển tảng đá và lấy được những món quà bên dưới, con nên tìm cha mình ở Athens.”

“Quà tặng? Tuyệt!” Theseus đi một vòng quanh tảng đá, sau đó ấn hai bàn tay của mình lên nó.

“Đừng bị thoát vị,” mẹ anh ta cảnh báo. “Cha con đã dùng một tá người và một đội ngựa để -”

BÙM.

Tảng đá ngã và lăn xuống đồi.

Theseus có khả năng tập trung của một con chuột nhảy, nhưng anh ta là thiên tài đánh giá những kẻ thù của mình – thậm chí nếu kẻ thù đó là một tảng đá lớn. Anh ta đã chú ý ngay lập tức rằng tảng đá bị nghiêng và đỉnh đổ về bên trái. Suốt mười bảy năm qua, đất bên đó đã bị xói mòn. Tất cả Theseus phải làm là đẩy tảng đá một cú ở bên phải và cho nó đi xuống.

Dĩ nhiên, Theseus không quá xuất sắc ở việc nhìn trước những hậu quả. Tảng đá lăn qua một ngôi làng bên cạnh, phá hủy vài ngôi nhà và dọa sợ vài con lợn trước khi dừng lại.

“Xin lỗi!” Theseus hét lên bên dưới đồi.

Anh ta quỳ cạnh cái hố nơi tảng đá đã ở đó. “Thanh kiếm đẹp đấy. Và – Ô! GIÀY!”

Theseus buộc dây đôi giày. Anh ta chạy vài vòng quanh đỉnh đồi để thử giày. “Chúng rất vừa!”

“Phải,” mẹ anh ta nói. “Chúng có phần nâng cung tuyệt vời. Nhưng, Theseus, về số mệnh của con –”

“Đúng!” Anh ta nhảy quanh như một vũ công ba-lê. “Con đến Athens như thế nào?”

“Có hai con đường,” mẹ anh ta nói. “Một là một chuyến đi dễ dàng qua biển, thẳng qua Vịnh Saronic.”

“Chán lắm!” Theseus rút thanh kiếm của anh ta và tiếp tục nhảy vòng tròn, chém vào những kẻ thù tưởng tượng, mặc dù mẹ anh ta đã nói với anh ta một ngàn lần không được chạy với mấy thanh kiếm.

“Đường kia là đường bộ,” Aethra nói, “nó rất nguy hiểm và bị quấy phá với những cửa hàng tồi tàn. Chuyến đi sẽ lấy của con nhiều ngày hơn và con có thể bị giết.”

“Tuyệt vời!”

Aethra biết anh ta sẽ nói thế. Anh ta luôn chọn những con đường nguy hiểm nhất, và bà nghĩ tốt hơn bà nên cảnh báo anh ta thứ gì nằm ở phía trước.

“Ta biết về ít nhất sáu kẻ thù chết người trên đường đó,” bà nói. “Ta sẽ kể cho con nghe về chúng. Hãy cố gắng tập trung.”

Theseus nhảy lên, chém vào không khí. “Phải, con hoàn toàn đang lắng nghe!”

Aethra kể cho anh ta mọi điều bà biết. Thật khó để bà tập trung với Theseus đang thực hiện chuỗi kung-fu-giày-chiến-đấu. Bà nghi ngờ anh ta nghe lấy một lời bà nói.

“Làm ơn, con trai,” bà van nài, “sáu kẻ độc ác theo đường đến Athens tệ hơnnhiều những tên cướp trong vùng con từng biết. Chúng khiến cho việc di chuyển bằng đường bộ giữa Troezen và Athens bất khả thi suốt hàng thế hệ.”

“Vậy thì con sẽ giết chúng và làm con đường an toàn!” Theseus hôn mẹ và chạy xuống đồi, vẫy thanh kiếm mới của mình. “Tạm biệt, Mẹ! Cảm ơn vì tất cả!”

Aethra thở ra. Không có Bão Theseus thổi qua cung điện, bà cuối cùng có thể có một giấc ngủ ngon vào ban đêm. Bà không quá lo lắng về con trai mình trên đường. Nhưng những tên cướp và đám quái vật? Chúng không biết điều gì đang đến với chúng.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

bupbecaumua

gà luộc
Nhóm Biên tập
Tham gia
9/12/13
Bài viết
3.401
Gạo
2.000,0
.
Vua của Athens là một người tên là Aegeus.
=> tên Aegeus
Bỏ 1 từ "là" đi, lặp từ lắm chị.

khoản sáu mươi dặm về phía nam của Athens.
=> khoảng

Tất cả Aegeus phải làm bây giờ là đi qua Vịnh Saronic và ông ấy sẽ ở nhà.
=> Tất cả những điều Aegeus phải làm bây giờ...

Vua của Troezen là một gã tên là Pittheus. Bởi
=> tên Pittheus

Đừng bị thoát vị,” mẹ anh ta cảnh báo. “Cha con đã dùng một tá người và một đội ngựa để -”
=> :)) :)) :)) thoát vị đĩa đệm? :)) :))
Bứa không tả được. Bác Rick muôn năm.
 
Bên trên