Re:
Gác Sách yêu tiếng Việt
Mọi người cho em hỏi: Tại sao "dí" không có, từ điển chỉ có "gí" nhưng lại có từ "dí dỏm" ạ?
Chị cũng không hiểu từ điển tiếng Việt tại sao không thừa nhận từ dí.Mọi người cho em hỏi: Tại sao "dí" không có, từ điển chỉ có "gí" nhưng lại có từ "dí dỏm" ạ?
Từ điển tiếng Việt, NXB Mũi Cà Mau, Phan Canh biên soạn, phát hành 01/1997:
dt. 1. Gió lớn trong lúc chuyển mưa: Trời nổi dông. || Mưa dông: Mưa gió lớn.
- dông
2. Đi chỗ này qua chỗ kia, không nhất định: Dông suốt ngày ngoài đường.
Ngr. Chạy, biến: Hắn vừa dông mất rồi.
3. Đòn dông: Đòn lớn, đặt ngang trên nóc nhà.
tt. 1. Rủi, xui: Bị giông quanh năm.
- giông
2. dt. Loại tắc kè lớn: con kè giông
---> mưa dông (có lẽ ĐÚNG) - mưa giông (có lẽ SAI)
Đọc kỹ thì thấy hai từ điển này chồng chéo nhau.Ấy, chị Chim ơi, trong Từ điển Tiếng Việt (New Era biên soạn) của em thì hình như cả hai đều đúng á.
1. Cơn bão, cơn gió mạnh. Cơn giông tố.
- giông
2. Gặp điềm xấu rồi sinh ra chuyện không hay. Bị giông cả năm.
1, Cơn gió mạnh thổi, thường báo bão. Trận dông/ Cơn dông/ Có dông hung mới biết tùng bá cứng.
- dông
2. Một loại bò sát sống ở vùng nhiều cát, thịt ăn được, còn được gọi là con nhông.
3. Chạy đi, mất hút. Vừa mới đứng đây đã dông đi đâu không biết.
Dạ, cái này là em lăn tăn mà chị hỏi ngược lại em thì...Từ điển giấy nó ghi như Tim nói vậy á. Nhưng mà đến giờ Ca vẫn còn mù mờ về cặp từ này.
Chim Cụt em có cách nào phân biệt dễ hiểu hai từ này không em. Phản ánh và Phản ảnh.
Theo từ điển tiếng NômĐọc kỹ thì thấy hai từ điển này chồng chéo nhau.Thực sự thì chúng ta không có chuyên môn để bàn sâu về tiếng Việt chuẩn, đành tạm gá một nơi nào đó để tin, cho đến khi chắc chắn là nó không còn đúng nữa. Dù sao thì đứng về một bên vẫn hơn là ba phải.
![]()
Em hiểu thế này: ánh là vật tác động, ảnh là vật được tác động. Ánh tạo ảnh, ánh trước ảnh sau.Từ điển giấy nó ghi như Tim nói vậy á. Nhưng mà đến giờ Ca vẫn còn mù mờ về cặp từ này.
Chim Cụt em có cách nào phân biệt dễ hiểu hai từ này không em. Phản ánh và Phản ảnh.
Hiểu được mất tỷ nơ-ron thần kinh liền em ơi. Chị hiểu em nói là A phản ánh B, B được A phản ảnh. Không biết chị hiểu có đúng không? Em có hiểu ý chị không?Em hiểu thế này: ánh là vật tác động, ảnh là vật được tác động. Ánh tạo ảnh, ánh trước ảnh sau.
Xong rồi, ai hiểu em nói gì hơm?
Em cũng biết là chả ai hiểu em nói gì đâu.Hiểu được mất tỷ nơ-ron thần kinh liền em ơi. Chị hiểu em nói là A phản ánh B, B được A phản ảnh. Không biết chị hiểu có đúng không? Em có hiểu ý chị không?
Chốt lại là chị vẫn chưa hiểu!![]()
Theo như mình biết "í" đúng, "ý" sai, nhưng quả là có rất nhiều người dùng "ý".Em muốn hỏi ạ: kiểu Cái câu đấy í! hay Cái câu đấy ý! ạ?