Re:
Gác Sách yêu tiếng Việt
Hic, nói là tìm ngữ cảnh cho 2 cặp từ này mà bữa giờ mình quên mất tiêu. Hí hí giờ em nó lại lên sàn đây mọi người ơi:
1. Lợn sề hay Lợn xề:
Ngữ cảnh:
Ông hàng thịt làm thịt lợn sề bán. Nhà có đứa con tính hay bép xép, ông phải dặn nó trước:
- Mày đừng nói là thịt lợn sề đấy nhé!
Một lát có người đến mua thịt. Đứa con mau miệng nói trước:
- Đây không phải là thịt lợn sề đâu!
2. Nhão nhẹt hay Nhão nhoẹt:
Ngữ cảnh:
Vét lại một ít lúa, gạo dự trữ bấy lâu bị vùi lấp trong đống bùn, đất nhão nhoẹt, bốc mùi, nhiều người dân chỉ biết ngậm nước mắt vào trong. Để cầm cự với bão lũ, họ phải ăn mì tôm qua bữa…
Các bạn cùng thảo luận với nhé!
Tra từ điển Soha, chúng ta ra cái này:
1. Lợn sề hay Lợn xề:
* Sề:
Danh từ
![minus_section.jpg](/proxy.php?image=http%3A%2F%2Ftratu.soha.vn%2Fimages%2Fminus_section.jpg&hash=94e96326d2f9265d3b1f63de875804fe)
đồ đan mắt thưa, nan thô, rộng, to hơn rổ, dùng đựng bèo, khoai, v.v.
Vd: rổ sề
Tính từ
![minus_section.jpg](/proxy.php?image=http%3A%2F%2Ftratu.soha.vn%2Fimages%2Fminus_section.jpg&hash=94e96326d2f9265d3b1f63de875804fe)
(lợn cái) đã đẻ nhiều lứa
Vd: nái sề
Vd: lợn sề
(Thông tục) (đàn bà) đã sinh đẻ nhiều lần, thân thể không còn gọn gàng
Vd: gái sề
* Xề: mình có tìm thử nhưng nó chỉ có nghĩa khi đi với từ "xề xệ" thôi.
=> Lợn sề: Có lẽ đúng. - Lợn xề: Có lẽ sai.
2. Nhão nhoẹt hay Nhão nhẹt:
* Nhão nhoẹt: là tính từ, chỉ trạng thái nhão đến mức dính bết lại với nhau. Thường dùng để nói như Cơm nhão nhoẹt, bùn đất nhão nhoẹt, hay đôi khi cũng dùng để chỉ Giọng nói nhão nhoẹt.
+ Đồng nghĩa: với từ Nhão nhoét.
* Nhão nhẹt: tìm từ điển nhưng không thấy.
=> Nhão nhoẹt: Có lẽ đúng - Nhão nhẹt: Có lẽ sai.