Gác Sách yêu tiếng Việt

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
7.865,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Ủa từ Bắc vào Nam cả Bình Định miền Trung cũng xài trăn trối mà đều sai hết à. :))
Đáng lẽ ra lý sự cùn là chúng ta nên quy "trăng trối" là sai. :))
trối trăng tương-đồng với giối giăng (không ai nói hay viết "giối giăn" cả)
Cái từ "giối giăng" thì ngoài Bắc cũng nói nhiều, mà sao mình lại không liên hệ tới từ "trăng trối" được nhỉ, ngố quá. :((
 

Lê La

Gà BT
Nhóm Tác giả
☆☆☆
Tham gia
26/7/14
Bài viết
2.510
Gạo
7.759,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em xin có chút ý kiến về phiên âm. Xu hướng bây giờ là phiên âm không có gạch nối, lý do là cho đỡ rối, dễ nhìn :v.
Ví dụ: không viết là "lô-gíc" mà viết là "lô gíc".
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em xin có chút ý kiến về phiên âm. Xu hướng bây giờ là phiên âm không có gạch nối, lý do là cho đỡ rối, dễ nhìn :v.
Ví dụ: không viết là "lô-gíc" mà viết là "lô gíc".
Ca thì thấy tốt nhứt không phiên âm nhưng từ quá phổ biốn này. Nhìn nó ngứa ngứa mắt sao ấy.
 

Lê La

Gà BT
Nhóm Tác giả
☆☆☆
Tham gia
26/7/14
Bài viết
2.510
Gạo
7.759,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Ca thì thấy tốt nhứt không phiên âm nhưng từ quá phổ biốn này. Nhìn nó ngứa ngứa mắt sao ấy.
Em thấy nếu một bản thảo mà có nhiều từ cần phiên âm hoặc không thì cần thống nhất có nên phiên âm hay không cho toàn bộ, vì người viết/ biên tập khó mà xác định từ nào phổ biến còn từ nào ít phổ biến hơn. :|
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em thấy nếu một bản thảo mà có nhiều từ cần phiên âm hoặc không thì cần thống nhất có nên phiên âm hay không cho toàn bộ, vì người viết/ biên tập khó mà xác định từ nào phổ biến còn từ nào ít phổ biến hơn. :|
Ờ nếu Ca thì Ca không phiên âm toàn bộ để người đọc có thắc mắc thì dễ tra gg. Phiên âm khó biết từ đó thế nào.
 

Lê La

Gà BT
Nhóm Tác giả
☆☆☆
Tham gia
26/7/14
Bài viết
2.510
Gạo
7.759,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Ờ nếu Ca thì Ca không phiên âm toàn bộ để người đọc có thắc mắc thì dễ tra gg. Phiên âm khó biết từ đó thế nào.
Vâng, nói như chị cũng có lý. :-s
 

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Em xin có chút ý kiến về phiên âm. Xu hướng bây giờ là phiên âm không có gạch nối, lý do là cho đỡ rối, dễ nhìn :v.
Ví dụ: không viết là "lô-gíc" mà viết là "lô gíc".
Ờ nếu Ca thì Ca không phiên âm toàn bộ để người đọc có thắc mắc thì dễ tra gg. Phiên âm khó biết từ đó thế nào.
Mới nói vụ này với chị Du Ca xong, để em bê sang bên Chuyển Ngữ thảo luận tí, mở rộng ra về từ dịch tên riêng này nọ luôn hén. :D
 

Lê La

Gà BT
Nhóm Tác giả
☆☆☆
Tham gia
26/7/14
Bài viết
2.510
Gạo
7.759,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Mới nói vụ này với chị Du Ca xong, để em bê sang bên Chuyển Ngữ thảo luận tí, mở rộng ra về từ dịch tên riêng này nọ luôn hén. :D
Chị thảo luận rồi cho em xem kết quả với ạ. :D
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: Gác Sách yêu tiếng Việt
Mới nói vụ này với chị Du Ca xong, để em bê sang bên Chuyển Ngữ thảo luận tí, mở rộng ra về từ dịch tên riêng này nọ luôn hén. :D
Thảo luận gì vậy em? Bên em cũng phiên âm và dịch tên riêng á?
 
Bên trên