Re:
Gác Sách yêu tiếng Việt
Không liên quan nhưng bên dưới giáo trình tiếng việt thực hành lại là vở ghi pháp luật đại cương.Muốn đọc mà nhiều quá.![]()
Em đọc còn muốn hoa mắt



Không liên quan nhưng bên dưới giáo trình tiếng việt thực hành lại là vở ghi pháp luật đại cương.Muốn đọc mà nhiều quá.![]()
Hình như cái từ "bộ dáng" nó không phải từ chính quy. Fang chưa thấy ai dùng từ "bộ dáng" cả, hoặc nó là từ gộp của "điêu bộ" và "vóc dáng" chăng?Mọi người ơi, cho em hỏi với, có thể dùng từ "bộ dáng" như "bộ dạng" được không? Hay cái từ "bộ dáng" kia chỉ là văn nói ạ?
VD: Xem bộ dạng lì lợm của nó kìa!
Xem bộ dáng lì lợm của nó kìa!
Vâng chị.Hình như cái từ "bộ dáng" nó không phải từ chính quy. Fang chưa thấy ai dùng từ "bộ dáng" cả, hoặc nó là từ gộp của "điêu bộ" và "vóc dáng" chăng?
Lâu ngày vô lại chủ đề này, chợt thấy từ Lai căn/ Lai căng chưa xác định được cái nào đúng. Ca mò được câu trả lời dưới dạng tham khảo của Học giả An Chi. Mọi người xem rồi có cách dùng của riêng mình nha.Lai căn/căng là gì ạ?![]()
Theo lý giải của học giả An Chi là vậy đó em. Vì tp "căng" thì không biết nghĩa của nó có liên quan hay ý nghĩa gì trong cụm từ này không.Ô thế là lai căn mới đúng á chị? @@
Hồi em đọc cái giải thích này cũng không hiểu nó là gì á? Vậy sao hồi đó không nói Ca biết hở nhỏ kia?
Lai căn/Lai căng là kiểu như pha tạp nhiều thứ bên ngoài, thường là không tốt, khiến cho bản thân trở nên lố bịch, hoặc xấu đi. Rộng hơn là pha tạp văn hóa ngoại lai đó em.![]()
"Trạc tuổi" hay "chạc tuổi"? Mình không biết dùng từ nào là đúng. Hay cả hai đều dùng tuốt luốt được nhỉ?
Vô tình đi ngang thấy có bạn thắc mắc nên đưa lên sàn ngay là luôn.> Này em cũng không rõ, đang đi hỏi những người có chuyên môn.