Magic Purple
- She had lived in loneliness
so long and so complete that it had penetrated her being, becoming her flesh and blood.
=> Nàng đã sống cô đơn quá lâu, lâu đến nỗi nó đã ăn sâu vào người và trở thành một phần máu thịt.
- The gates slowly opened,
their height such that they appeared to scrape the sky.
=> Những cánh cổng cao chọc trời từ từ/dần dần mở ra.
- master-at-arms
Chỗ này cháu không cần từ chuyên môn quá, đại loại chỉ một người (mới được đưa lên) làm chỉ huy của một nhóm lính thôi, bác có từ nào đơn giản hơn không ạ?
=> tiểu đội trưởng
- She moved
with the quick ease of familiarity.
=> Nàng di chuyển dễ dàng như đã quen thuộc từ lâu.
- The handmaiden’s neatly bound hair seemed to twitch. In the gloom, Yorda could spot countless
white lines running through her hair. She was getting very old.
=> Trong bóng tối, Yorda có thể nhìn thấy vô số sợi bạc trên đầu bà.
- Here in this small graveyard rested those few servants whose loyalty was such that they were recognized for giving their lives to the castle. Of course, these were guard captains and high ministers. No handmaiden, not even a chief,
would ever be suffered to lie here.
=> Hầu gái, thậm chí là chỉ huy cũng chưa từng được chôn cất tại đây.
- She saw a dark figure standing before her.
It was the very absence of light, lacquer black, and it stood directly in the center of the nine gravestones. [...]
She had trouble believing there was a person there at all.
=> Ở đây thiếu ánh sáng, xung quanh tối đen như mực... Nàng khó có thể tin/nàng khó mà tin được có người đã từng đứng tại đó.
Hy vọng giúp được gì đó cho cưng.