Vậy dịch là: Chúng ta đi đến trận đấu thôi à Ruồi?We're going to the game: The game ở đây chỉ buổi thi đấu thể thao.
“What are you doing here?”Trước và sau câu "were're going to the game" là gì thế Libra?
Em cũng không biết dịch sao cho hợp tại buổi thi đấu này không hẳn là giải thi đấu mà chỉ là mấy người tụ tập với nhau để chơi quần vợt thôi.We're going to the game: The game ở đây chỉ buổi thi đấu thể thao.
Đã rõ thưa sếp.Dạ đúng ạ.
Tại em thấy cái đấy ăn giòn giòn giống bỏng nên quen luôn.We're going to the game: The game ở đây chỉ buổi thi đấu thể thao.
Rice Krispy thì như chị Catcat dịch là cốm gạo giòn là đúng rồi a. Bỏng hình như làm từ ngô không giống cốm gạo đâu hen.
Vâng được ạ. Em cám ơn chị. Em vừa ghi vào xong.“What are you doing here?” You làm gì ở đây?
“We’re going to the game. Didn’t you read my note from yesterday?” Chúng ta sẽ đi đến trận đấu. You không đọc lưu ý/ghi chú của I hôm qua à? Được không libra_2000 ?